Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • kultúrmocsok
    #47360
    Így áll a fordítás jelenleg (Fallout 4)
    a Facebook csoportban van írva

    " Többen kérdeztétek, hogy meddig van kész a fordítás / hány küldetés van kész, stb. A válasz:
    - a dialógusokon kívül már majdnem minden készen van (elvétve találhattok egy-egy angol szövegrészletet + sajnos a terminálos szövegek nagy része még nincsen kész, mivel hatalmas mennyiségű szövegről beszélünk, valamint a tutorial szövegek egy része még nincsen kész, mivel ezek prioritásukban hátrébb szorultak)
    - az összes küldetés tudtommal készen van (a Pip-Boyban lévő leírásuk / bővebb leírásuk, nem a dialógus részük)
    - azok a küldetések, melyeknek a dialógus része is készen van, azok körülbelül addig tartanak, amíg el nem érkezünk a konkordi emberekkel a településre, és az ottani település fejlesztéseket végre nem hajtottuk.
    Köszönjük az eddig beérkezett hibabejelentéseket, már ki is javítottuk a legtöbbjüket. A jövőbeli frissítések rendszeresen fognak kijönni, de még nem tudjuk biztosra, hogy milyen rendszerességgel is fog ez megtörténni. Kitartás emberek, a segítségetekkel "hamar" készen leszünk!:) "