Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FucknRollDevil
    #46434
    El is olvastad amit felvázoltam lentebb? milyen 500 ft? 1 főnek lenne 500 ft egy magyarítás. az lófasz összeg, de ha már 500 ember letölti, támogatja a készítőket,akkor az 500*500 ft azaz 250 ezer ft. ha pl 5 fő készítette a magyarítást,akkor fejenként a munkadíjuk 50 ezer ft lenne. ezért írtam,hogy 500 ft-ot még a világ legcsoribb embere is képes lenne egy magyarításra áldozni,a sok kicsiből pedig olyan összeg jöhetne össze ami a készítőknek is megfelelő húzóerő. nyilván ilyenkor már joggal lehetne elvárni a határidőket és az is hogy ne fél évig készüljön egy magyarítás.
    és csak a magad nevében beszélj,hogy téged nem motiválna a támogatás a munkád gyümölcseként. én nagyon sok olyan embert ismerek akik sorozat, film fordítók voltak régebben és ha honorálnák a munkájukat,akkor szívesen fordítanának gőzerővel játékokat. ha nem kapnak érte semmi honorálást, akkor meg okosan olyan tevékenységet választanak amivel kiegészíthetik a kicsiny fizetésüket.
    nekünk játékosoknak nem az a fontos,hogy a fordítók hobbi szinten élvezzék a fordítás menetét. kit érdekel, ha 1-2 évig önzetlenül élvezgetik az adott fordítást? inkább készüljön el 2 hónap alatt profin olyanok által akik nem szívből csinálják, de becsületesen és készen letolják támogatásért. 500 ft-ot bárki képes áldozni érte.
    az ncore kapcsán pedig olyan dolgot lehetne kitalálni mint ami evinéknél is volt/van vagy hasonló. esetleg valami kulcsot elrejteni a telepítőben, stb.