Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
ElNano #45900 Tökmindegy, vicc ez a demózás. Egyértelmű, hogy nem haladnak vele és ezzel akarnak időt nyerni. A FC4 fordítás meg majd jön az FC5 premierjével kb. egy időben, biztos nagy kereslet lesz rá. (Ahelyett, hogy nyilvánossá tennék a szoftvert - vagy legalább a nevét -, amivel másnak lehetne dolgozni - pl. én szívesen bogarásznék vele -, ezt a hülye titkolózást sem értem, de mindegy, nagyon magyaros... ) Anno LostProphet záros határidőn belül lefordította a teljes játékot (FC3) egymaga. (Maximum respect!) Ennyit erről, tehát még egy olyan csapattal van több, ami követi a New Vegas-féle morált és hagyományokat, ígérget, túlvállal, aztán nekiáll demózgatni, morzsákat dobálni és további ígéreteket gyártani... Poén de a filmfeliratok esetében is ez a béna kacsaság kezd jellemző lenni a honi arcokra. (Meg az igénytelenség, de ezt már tényleg nem boncolgatom tovább, így is lesz kiakadás gazdagon...)