Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
kasa85 #45401 A srác elméletileg meg oldotta,de ott lett a gond le fordította gyors fordítóval a játékot,és ami vicc akkora fájl lett belőle,hogy
nem tudja össze tömöríteni.
Nem tudtam értelmezni,de még anyagiakat is oda írt egyes dolgokhoz,és másokkal akarta megcsináltatni a tömörítést.
Hátha meg van a Linkje én nem keresem ki,mert mikor el olvastam mit írt,és milyen stílusban pár klaviatúrát a fején
szét b@sztam volna,és szociális órára küldtem volna nem pénzt kérni egy rakás kakiért.
Jó lenne le lenne fordítva a 3 rész :(
Az lenne a teljes.
Emlékszem a Warhead,vagy miként írják Magyar szinkronnal.
Szakadtam mikor megyek a kocsival,és Magyarúl olyan a fejed mint egy romlott kefír :D
Ezt mikor lenyomta fetrengtem.
Megvan mindegyik rész a harmadikat bánom,és nem értem miért nem oldódott még meg,de talán nincs rá kereslet.
Bízok a srácokban hátha neki esnek.