Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#44766
A művészies irányú fordítóktól szeretnék egy kis segítséget kérni. Az Ori and the Blind Forest című játékról van szó. Pontosabban annak prológusáról.
Aki szokott idegen nyelvű dalszövegeket/verseket/költeményeket fordítani, attól kérnék segítséget ez ügyben. Én már lefordítottam, de valahogy nem érzem annyira jónak a saját verziómat.
Valahogy olyan túlságosan "hivatalos fordítás" lett az enyém és olyannak tűnik, mintha a "varázslat" kiveszett volna belőle a megfogalmazásom és a szóhasználatom miatt.
Talán egy ilyesmiben jártasabb fordító ügyesebben meg tudja oldani ezt, azért is írom ide az angolt - a magyar verzióval meg ugye nem sokra menne a fordító.
Nekem hatalmas segítség lenne, szóval nagyon köszönöm annak, aki ezt bevállalja!
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
We shall always remember the night
When I lost Ori to the Great Storm
Searching for my light
So weak and so frail
When cries were met with silence
And hope went astray
When my child's strength faltered
And the last breath was drawn
My light revived Ori, a new age had dawned
When the forest was blind
Still hope showed its face
On that fateful night
When I lit the skies ablaze
I called out to Ori
Yet hope never came
Through the passage of time
Life withered and decayed
As a child of her own
Their journey inspired even he who had doubt
With no reason to stay
An orphan once more
When Naru embraced my light
Gumo had found a place to belong
I called out to Ori, but my child never came
Kuro stole Sein, it was the end of our days
Nevek:
Ori
Kuro
Sein
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.04.11. 14:35:23