Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #44515 A Magyar Játékfordítók csapatában kezdtem a FEAR 1 fordításával, aztán volt még pár projektünk, a Call of Cthulhu pedig elég nagy arányban a nevemhez fűződik. Utána hivatalos játékfordításokon dolgoztam, volt vagy 30-40 projektem (Penumbra trilógia, Stalker, FEAR 2, Witcher 2 stb.). Voltak kisebb egyéni projektek (pl. Braid), illetve a legutóbbi ismert címek, amelyekben már csak kisebb részt vállaltam, a Bioshock: Infinite és a South Park voltak.
Ezenkívül sokfelé találkozhattál a munkáimmal: műszaki cikkek, szoftverek, reklámanyagok, illetve regényt is fordítottam.