Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • bladex
    #44184
    Gondoltam, hogy nem érted meg, de ez a te problémád. Persze ott lesz a steam könyvtáramba 2033 ben is, csak tudod 60 évesen nem valószínű, hogy lesz kedvem elkezdeni játszani vele. Egy pillanatra sem vonta kétségbe senki a munka nagyságát, hogy micsoda munka, és energia elvégezni. Ezért minden fordító megérdemli a maximális tiszteletet, és elismerést. De van valami amit nagyon szerettek elfelejteni. A fordítás nemcsak hatalmas munka, hanem hatalmas felelősség is az emberek felé. Az emberek hisznek abban az emberben, a munkájában. Soha nem vártam, hogy pontos időpont legyen, de hogy semmilyen idő nincs megadva az komolytalan. Emberek készült egy nagy kondér nagyon finom étel, én főzöm, csuda finom lesz, én csinálom, kész is van csak még kóstolgatom. Álljatok itt szagoljátok, korogjon a hasatok még nyugodtan 5 hónapot, 5 évet tök mindegy hiszen nem ígértem semmit. Lehet, hogy nem is kaptok belőle, de az is lehet, hogy nincs is semmilyen étel. Ne merjétek megkérdezni mi van mert hát az én munkám van benne, az én időm burárum.:) Ez csak szarkazmus volt nem akarok senkit megbántani, csak szerettem volna kicsit érzékeltetni a magam módján, hogy az éremnek két oldala van. Dicsőség, elismerés / Felelősség az emberek felé. Végezetül szeretnék mindenkitől elnézést kérni ha felzaklattam az írásommal. Nem ez volt a célom. Nyugodtan utáljatok érte, köpjetek le, csak történjen valami megfogható, értékelhető dolog az ügyben.