Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • HJ
    #44166
    A Borderland jó kis project volt :) A végére már a szemem kiesett a sok szövegtől :)
    A sok tesztelő személynek az a hátránya, hogy könnyen káoszos lehet a munka, hogy ki mit miért és mikor javított ki. Ezt elég nehéz kézben tartani. Praktikusabb ha csak 1-2 személy csinálja a fordító stílusát figyelembe véve és vele egyeztetve a lényegesebb kifejezés vagy szó fordulat javításokat..