Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • cortykah
    #44160
    És erre a Kingmakers is jó kis élő példa :)

    Valaki még leírta, hogy ne hozd nyilvánosságra a fordítást miután nekiálltál...

    Na hát ez vegyes érzelmeket ébresztett bennem, mert így is van, meg nem is... Én örülök is, ha kérdezgetnek, hogy hol jársz, hogy haladsz, tudunk-e segíteni stb...
    De mikor Minden nap meg van kérdezve, hogy B--ZDMEG JÁTSZANI AKAROK MIKOR ADJÁTOK MÁR KI az kicsit kiábrándító :) (EvilWithin)

    Szerk.: A fordításhoz való hozzáállásod, hogy nem adod ki a kezedből ameddig nem érzed tökéletesnek szívlelendő és követendő példa :)


    Utoljára szerkesztette: cortykah, 2015.03.14. 15:35:10