Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #44074
    "mivel kb. tök mindegy virágboltiból dolgoznak-e vagy sem." - lerajzoltad újra azt, amit már megbeszéltünk.

    Idézet magamtól:

    "Lehet WRZ-cuccal próbálkozni, sőt, elég nagy arányban be is jön a dolog - tapasztalat volt -, de (és erre is van saját tapasztalatom = ***) akadhat olyan, amikor a fordítási módszer és/vagy a lefordított anyag nem működik a STEAM-es játékkal..."

    Saját példa:
    "Inversion"
    Míg a kínai Inversion-honosítás (az általuk elkészített honosítások ~90%-ban csak WRZ verziókkal működnek hibátlanul - ellenpélda, az általam is kipróbált Darksiders 2 - igen, el fog készülni) segítségével tökéletesen működő, ékezethelyes honosítás készíthető, addig
    Az eredeti STEAM-verzióval ez nem működik, helyette (nézd a kép tetején az adatokat, és olvasd a magamnak akkor írt jegyzetemet!):