Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • MoRT2195
    #43561
    Szóval Imi igénytelen munkát készít? És jóindulattal is csak közepes munkát készít, valamint az a célja, hogy mások előtt minél hamarabb kiadja? Mi van? Mert most csak Imi munkájáról volt szó, elvégre Andriska azt fikázza itt. Ha meg annyira nyomon követed minden lépésem, akkor azokat a kommenteimet is vedd észre, ahol azért szólok az igénytelen munkára. Van egy bizonyos határ, amit sok ember átlép, értsd ezt ezalatt, hogy minden mondatban helyesírási hiba van, és még sok minden félre is van fordítva, akár történeti szál is, aminek a magyarítás más értelmet nyert. Na ezek azok a fordítások, amik szóra sem érdemesek (bár igen, valóban ez is sokaknak elég, csak magyar legyen, de én nem ebbe a kategóriába tartozom), viszont Imi szerintem messze nem lépi át azt a határt, hogy a munkáját igénytelennek titulálja bárki is.
    Most komolyan, nem mindegy, hogy "automatikus mentés funkció", vagy "automatikus mentés", és hasonlók? Ettől nem lesz rosszabb egy fordítás, de ha szerinted igen, ám legyen.