Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • zotya0330
    #43476
    A Rogue is fordítható lessz minden platformra mert univerzális (elég egyetlen platformra lefordítani) a nyelvi fájl .Csak át kell rakni
    Persze az Unity-t Pc re fordítjuk de ONE és a PS4 Hez is működik persze csak ha valakit érdekel és tudja h kell belepakolni a kész fájlokat
    A magyarítás az 1.4 es Patch-hez és a Dead Kings kiegészítőhöz készül
    Jelenleg: Menü és feliratok :120 000 ből 25000 szó van kész 20,8%
    Párbeszédek 80 000 ből 15000 szó van kész 18,75%