Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
AVadember #43224 Gondolkodom a The long dark magyarításán, Unity Assets Explorer-rel kinyertem a szövegeket tartalmazó fájlt, amiben jelenleg angol, német és orosz van. Viszont az orosz totál rosszul jelenik meg (a német sem tökéletes) Notepad++-ban (UTF-8). Van esetleg valami szövegszerkesztő amiben normálisan megjelennek a szövegek?
Utoljára szerkesztette: AVadember, 2015.01.04. 18:05:27