Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#42705
Bazz, én fordítani szoktam (nem naponta, és magas szinten), az angol játékok szövegei sem zavarnak, tudok velük nyomulni probléma nélkül. De ha van magyarítás, használom, hiszen azért készült hogy használják- és azért még nekem is könnyebbséget jelentenek.
És ha magyarul szarul néz ki, akkor szarul néz ki. Ezen nincs mit szépíteni.
u.i.: én is szoktam hibázni, mielőtt valaki azt olvasná rám.