Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Andriska86
    #42638
    A "graven" szónak nem sok köze van az írnoksághoz, ezzel az erővel akárminek is fordíthatnánk.
    Vésetett, faragottat jelent. Tízparancsolatban "graven image" fordítása faragott kép.

    Lehetne Vésnök vagy Vésőr szekta.