Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#42546
Mert hangulatember vagyok, és mert - tapasztalat - rendkívüli módon nyomasztó tud lenni számomra, ha egyazon szövegstílussal "kell" *** dolgoznom. Ha kényszer, akkor ránézek egy másik fordításomra, és haladok azzal, míg kedvem tartja, és lépek vissza a másikra.
Több mint 14 éve így fordítok. Hobbi munkát, és hivatalost is.
*** = hobbi, tehát, kedvem szerint csinálom, és hál' istennek, nem kötelező, nem 7/5 és napi 8-10 órás meló, mert akkor rövid úton abbahagynám (és hagytam volna, már évekkel ezelőtt) az egészet.
Kiegészítés:
Ha viszont "elkap a gépszíj", akkor képes vagyok akár 1-1,5 hónap alatt végezni olyan játékhonosítással, amivel más(ok) fél-1-2 év alatt sem végeztek...
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.11.16. 19:18:32