Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #42197 Így van, közben én is kielemeztem az anyagot.
A teljes szöveganyag elég pontos közelítéssel egymillió leütés, aminek picit több mint a felét teszi ki a Civilopedia.
-A játék szöveganyagában 380e leütés a ténylegesen új szöveg, 100e leütés már részleges találat, a többi 50e meg szinte már gépi kitöltés.
-A Civilopediában 484e leütés az új szöveg, 40e részleges, illetve 20e gépi kitöltés.
Szóval nagyjából félmillió leütéssel számolhatunk.
Ha összejön egy stabil csapat, 4 hónapon belül elkészülhet a fordítás.
Ami külön érdekesség, hogy tökéletesen megoldható a változók beillesztése a szövegbe:
-a program képes megfelelően kezelni az a/az névelőket
-az is megoldható, hogy pl. egy technológia neve (légicsapás) a szöveg elején nagybetűs, míg a szövegbe ékelve kisbetűs legyen