Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4206
Csatlakozom HJ-hez!
Több okból is:
1. engem is mérgesítenek a helyesírási hibák;
2. a rossz példamutatás nem forszírozandó;
3. belegondolva HJ állításába (már pedig HJ egy megfontolt úriember, ha Ő kifakad, és olyanokat ír, akkor annak oka van!), bizony nagyon nem helyes ezekkel a - már korábban erősen vitatott - százalékosdi dologgal borzolni a kedélyeket! Tessék használni Hunnenkoenig Line Counter-ét!
4. A telepítők elkészítését szívesen átvállalom! Esküszöm, szívesen át is nézem a lefordított anyagokat - sőt, tovább megyek: HJ-nek is felajánlhatjátok, hisz tesztelésben, hibakeresésben nagyon profi [Soldier of Fortune 1, Unreal II, Outcast, Tropico stb.] - és el is készítem a teelpítőket, hibátlanul, remek design-al stb.
Szerintem is adjatok az igényességre, ha már úgymond "A magyarosítások készítői" (megjegyzem: nem magyarosítások, hanem magyarítások) akartok lenni...
Tessék megkeresni minket (HJ, én, meg a többi "profit"), szívesen segítünk! Mert az már nyílvánvaló, hogy középiskolások vagytok (helyesírási hibák, sulis dolgozatok, hangnem, hozzáállás stb.), nem árt néhány "öreg" a háznál!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.