Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #41983
    Tényleg nem érted, de ez nyilván az írásbeli kommunikáció átka.
    Én is nem ok nélkül "teljes"-ezek.
    Az angolul nem értő játékosok (joggal!) két kézzel kapkodnak majd az átültetett, finomított honosítás után.
    A kritikus, szúrós szemű, "én mindent angolul, eredeti nyelven nézek és olvasok és játszok és a magyarosítások baromságok és különben is mind szar meg dilettáns és nem is jól fordítanak a múltkor is olvastam olyat hogy..."-típusú [és nekem elhiheted, ebből vannak többen] játékosoknak ez pedig csak igazolás: lám, a hobbi honosítások ****t sem érnek, mert lám, nem elég, hogy nem jól fordítják a "Roger"-t, meg a "Captain"-t, de még ráadásul félig kész mindegyik.

    Próbáltam jelezni az erős túlzásokat és általánosításokat...

    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.10.07. 10:27:40