Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #41092 Nem először mondom ezeket, tíz év szakmai és ötéves fordítástechnológiai tapasztalattal beszélek.
Próbáljatok a kirohanásaim tartalmára figyelni, és kevésbé a stílusára, de nekem nagyon bántja a szemem, ha egy ismertebb fordító olyat ír, hogy "elsösegély spray", vagyis alapvető szabályokkal nincsen tisztában. És engedtessék már meg egy omg, ha olyat látok, hogy "Felveszed a(z) Green Herb -t?".
Nekem szívügyem, ezért hajlandó lennék sokat tenni a szcéna épülése érdekében, de a szavaim többnyire elvesznek az éterben.