Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#41058
Engem nem zavar, mert mindenkinek szíve joga mit csinál... De te nem veszed észre, hogy belekezdesz 10 projektbe, és abból 1 kerül fordításra, a többit kukázod? Lost Planet 3, FC3: Blood Dragon, CoJ: Gunslinger, csak, hogy párat mondjak. Ígérgeted az embereknek a fordítást, de sose fejezed be. Mondom, engem nem zavar, de azért nem is nevetek rajta. Lehet, hogy más már mondjuk megcsinálta volna a Gunslinger fordítását, csak tudta, hogy te csinálod, így nem akart belekezdeni, mert úgy érezte elég egy fordítás. Kíváncsi vagyok most mi lesz ebből a Resi4-ből... Legközelebb meg akkor jelentsd be, hogy fordítasz valamit, ha biztos vagy, hogy azt te meg fogod/tudod csinálni, mindenki jobban jár. Ez utóbbi csak egy tipp, nem pedig parancs. :)