Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
MoRT2196 #40883 Sötét éjszaka volt a városban, egy csillag sem volt az égen. Történetünk ennek a városkának az egyik hátában kezdődik. A háznak az egyik szobájában üldögélt egy furcsa mogorva férfi egy szótár fölött gubbasztva. A gyertyák halványan pislogtak, mellette egy idegen nyelvű könyv hevert.
- Mennyi szó, mennyi idegen szó. - kérdezte elgondolkodva a furcsa férfi.
Ránézett a szótárra.
- Sajnos csak ennyi segítséget vehetek igénybe.
Ekkor a könyvért nyúlt. Ezután kinyittat és gondosan elkezdte egy kis papírra vetni a könyv szövegének a saját nyelvére fordítását. Egész éjszaka fordított. Reggelre a szemei karikásak lettek, és alig állt a lábán. A munkának a feléig sem jutott el.
- Sok ez nekem, nem bírom tovább. - mondta.
Dühösen kirontott a házból. A szeme elé csodálatos látvány tárult.
A város gyönyörű, de nekem itt nincs helyem. - gondolta.
- "Nehéz a fordító dolga". - mondta ki hangosan és felsóhajtott.
Ekkor egy alak lépett elé, körülötte minden fehér fényben úszott.
- Üdvözöllek fordító, én az Elveszett Próféta vagyok. - mondta az alak.
- Elveszett Próféta? Az mit jelent? - kérdezte a fordító.
- Ó, semmi különös, csak egy jól választott név. - mosolyodott el - Látom rosszul érzed magad, ezért felajánlom a segítségemet.
- Hogyan tudnál segíteni nekem?
- Segítek a fordításban. Elvégzem a munkád felét.
- Miért tennél ilyet? - kérdezte gyanakodva.
- Nyugodtan megbízhatsz bennem, hajdanán én is fordító voltam.
- Hajdanán?
- Igen, hajdanán. Emlékszem, sok hivatalos fordításban vettem részt. - tekintete a távolba révedt.
- Még a segítségeddel sem végzek a határidőre. - mondta, majd a földre rogyott, majd sírni kezdett.
- Ugyan már! Hogy a kedvenc mondásomat idézzem: "Küzdj, és bízva bízzál!" - mondta, majd a kezét nyújtotta.
A fordító vonakodva elfogadta, majd felállt és a könnyes szemét törölgette.
- Hát akkor kezdjünk hozzá - mondta gyengülő hanggal.
Bementek a házba, és egész nap fordítottak. Közben sokat beszélgettek, de az Elveszett Próféta nem akart sokat elárulni magáról.
Amikor végeztek az összes munkával, kimentek a ház elé.
- Köszönöm a segítségedet nemes Elveszett Próféta! - mondta hálálkodva a fordító.
- Nem tesz semmit! Sajnos többet nem látsz. Amúgy örülök a találkozásnak. - mondta a Próféta, majd elmosolyodott.
A világító alak, ahogy jött el is tűnt. A fordító csodálkozva meredt maga elé.
- Képzeltem az egészet? - kérdezte.
Bement a házba, majd leellenőrizte, hogy kész-e az anyag.
Minden szöveg lefordításra került.
- Mindegy is, legalább kész, és ez a lényeg. - mondta boldogan.
Már nagyon fáradt volt, ezért leheveredett az ágyába. Hosszú idő óta most először nyugodtan aludt.