Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Nalenth
    #40822
    Kedves MoRT!

    Nézz rá ezekre az árakra. : http://www.abcforditoiroda.hu/arak.php

    A Cenega beszélt a fordítási költségekről. : "Nyilván más kategória egy feliratos logikai játék és egy szinkronos RPG. Míg az első akár néhány tízezer forintból is kijön az utóbbi tízmilliós tétel is lehet, ráadásul multiplatform címeknél a Sony és Microsoft is jóvá kell, hogy hagyja a fordítást, ami további költséget jelent. Most számold ki, hogy mennyit kell eladni belőle itthon, hogy megérje a befektetett pénzt, időt és energiát."

    Ha valaki elvállalja 50000 Ft-ért határidőre a Crysis 3 fordítását, akkor csak jóindulatból teszi. Nem hiszem, hogy sokan belemennének ebbe.