Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#40809
"Vagy nekik az úgy jó, hogy a játékok 98%-át kihozzák angolul, és a fordítást rábízzák a hobbifordítókra ingyen és bérmentve minden technikai támogatás nélkül?
Miért nem tudnak együtt mûködni velük/veletek, hogy minél több játék jelenhessen meg magyarul?
Nem, inkább kiadják lengyel/cseh/szlovák borítókkal és felirattal (ala Cenega, de a PlayON is jó úton halad e felé), amire nincs igény Magyarországon, de ezt valamiért nem tudják."
Ööö, mi? Senki nem bízza meg a hobbifordítókat semmivel, mindenki saját szórakozásából csinálja őket, önszántából.
Másrészt feltételezem nem éri meg nekik 4 különböző borítót nyomtatni a négy piacra, ezért kerül minden egyetlen borítóra.