Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#40739
Tudod mennyibe kerül a fordítás?
A legolcsóbbak 1.8Ft/leütésnél kezdődnek (diákoknál). Ami több mint 3000 ft/oldal. (2000 alatti karakterrel számolva, ami kevesebb mint ami könyvekben van)
És ez mint írtam a legolcsóbb. 10 oldal fordítása 30000,-Ft
Van ahol 3-5Ft között. Lehet számolgatni egy olyan szerepjátéknál ami 1.5m-2m karaktert tartalmaz.
Igaz ezek a fordítók határidőre dolgoznak,nomál esetben 6-7 oldal/nap.
Vagy felárat kérnek sürgős munkáknál.
A könyvkiadóknál már gyászosabb a helyzet, de ott is meg lehet kapni 80fillért-1forintot leütésenként. Tehát még az is 1500forint környékén van laponként. Csak a nagyon pofátlan kiadóknál van ez igy.
Persze amikor ők ajánlják ki a fordítót ill. irodát ezen is szép hasznot húznak. 3-5 forintért ajánlják ki a munkát, és elvégeztetik 80 fillérért.
A Magyar Fordítói Iroda ára 2k-5k forint/lap között mozog, persze nyelvtől függően, hiszen más-más elterjedtségűek a nyelvek.
Amúgy azt még hozzá tenném, hogy ezek az árak meg sem közelittik a nyugati árakat.
Egy példa: Strakernél 10 lap spanyol fordítás 240 dollár.