Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #40674 Kedves Kriszta!
Kellő érdeklődés hiányában sajnos nem tudtuk elkezdeni a Thief 4 fordítását, bár volt vagy 8 kezdő jelentkező.
Őket átcsoportosítottuk a South Park fordítására, de azóta kivétel nélkül mind eltűntek... szóval akik akkor savaztak engem, azoknak üzenem: EZÉRT nem kezdtünk bele a Thief fordításába!
Nemrég "kezembe" akadt a Magyar Játékfordítók alapítólevele még 2005-ből, akkor egy ilyen felhívásra 30-40 ember jelentkezett.
Pedig azóta iszonyatos technikai fejlődések történtek és nagyon fel lehetne pörgetni ezt a magyarítás-dolgot, csak ugye az a baj, hogy ettől mindenki idegenkedik, tanulni és fejlődni alig akarnak páran.
Példát lehetne venni Bettiről, a South Park projektmenedzseréről, akinek kemény munkája hamarosan finisbe ér!