Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#40147
Biztos vagyok benne, hogy a srácok által feltöltött magyarítás csomagokban is akad egy-egy hivatalos honosítás - párat mi is kiszúrtunk, és jeleztük, de attól még ott vannak és lesznek.
Én csak azt próbálom megakadályozni, hogy a topik, és úgy az egész magyarítás témakör átmenjen warezba - az nem idevaló, és azzal magunk alatt vágjuk és vágnánk a fát, és rosszul járnánk:
* a honosítók még kevesebb felkérést kapnának hivatalos munkára [már így is döglött fehér holló ritkaságú], és közben a fejlesztők is egyre extrémebb megoldásokkal, fájl védelmekkel és tömörítésekkel, algoritmusokkal nehezítik meg a hobbifordítók életét [védve a saját szellemi termékeiket],
* az angolul nem, vagy nem elég jól tudó játékosok meg nem, vagy (fél) évek után kaphatnak, kaphatnának némi jó hírt arról, hogy X-Y játéknak esetleg megoldható a honosítása, de többnyire sehogy.
Megtűrt jelenség ez a fájlokban turkálós honosítósdi, és erre a kényes egyensúlyra NAGYON kell vigyáznunk - még itt, a nem kicsit engedékenyebb magyar környezetben is.