Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#39698
Tegnap este feladtam az UTF8 + 010 Editoros dolgot, és egyszerűen bevetettem a kínai csavart: az ő fontkészletükben Photoshoppal átírtam egy nem használt karaktert, és remekül működött a menüben.
Nem kérdés, hogy az általad prezentált módszer talán szebb és gyorsabb, de férfiasan meg kell vallanom, kevés a türelmem és a tudásom ahhoz :)
Én gyorsan szeretek ezeken a technikai dolgokon túljutni, és csak a fordítással foglalkozni.