Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • TBTPumpa
    #39552
    Bármelyiket is használod, arra kérlek, olvasd el a telepítőben leírtakat!
    A szöveges fordítás csak az 1.24a javítással működik, ahogy a telepítő is írja. Ha ennél korábbi vagy újabb javítást töltesz le, akkor jó pár pálya nem fog betöltődni. Egyik az Ember hadjárat 6. küldetése, de több ilyen is van benne, bár ez Blizzard hiba, mert akkortájt programozták át a World Editor-t 64bit-re és az "kell" a pályák betöltéséhez. Nem akarok részletekbe bonyolódni, mert attól még nem fog megoldódni az ügyed.
    Szöveges magyarítás esetén az 1.24a javítást használd, ne újabbat és ne Battle.net-en keresztül frissítsd.
    Szinkronos magyarításnál használhatod a jelenlegi legújabb 1.26-os javítást.

    Bárminemű kérdést megelőzve: Nem, nem lesz a szöveges magyarításból újabb verzió, ami működik az 1.26-os javítással. Egyrészt rohadt nagy meló megcsinálni újra az egészet (az összes pályát le kell ellenőriztetni a World Editorral - szükség esetén újraírni, hisz ez még régimódi Blizzard játék, itt még maguk a Térképek (Map) fájlok tartalmazták a szövegeket és nem egy TXT-be volt összehalmozva minden, mint az újabb Blizzard játékoknál).
    Másrészt pedig a HunCraft-os arcok csak így mentek bele a dologba. Ez volt a "kritérium".
    Harmadrészt már nem akarok ezzel foglalkozni, így is 8 évig babusgattam a fordítást.
    Tavaly tavasszal el is készítettem az utolsó, végleges fordítást is, ami minden eddigi javítást tartalmaz (elég csak azt letölteni/telepíteni, nem kell HunPatch a továbbiakban). De nemcsak a WarCraft 3-hoz, hanem a StarCraft BroodWar-hoz és a HunCraft kiegészítőhöz is.