Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • HJ
    #39399
    A "hőskorban" egyáltalán nem volt divat a csapatosdi. Talán egy tucatnyi ember foglalkozott játék magyarítással. Időnként 1-1 projectbe besegített valaki, de jellemzően magányos műfaj volt. Talán nem véletlenül alakult ki az a gyakorlat, hogy akik akkoriban fordítottak (és még most is aktívak) ma is általában egyedül csinálják.
    Aztán kezdett beszivárogni a köztudatba, hogy vannak nem hivatalos magyarítások és kezdtek elterjedni az olyan játékok amik egyre gyakrabban már alapból támogatták a több nyelvűséget. Akkor bizony viszonylag sok játékhoz készült több fordítás is - nemritkán akár 3 féle is.
    Én akkor és most is azt vallottam, hogy ha nem a másik munkájának lenyúlásával készült egy másik verzió, akkor annak örülni kell! A játékosok meg eldöntik melyiket használják. Ilyen egyszerű ez.
    Persze 6-8-10 évvel ezelőtt sokkal kevesebb szöveg volt egy játékban mint most.