Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #39388 Átnéztem a Thief szöveganyagát, formázók nélkül és szóközökkel számoltam.
A teljes karakterszám: 1 336 172
Ebből új szöveg: 726 091
Részleges egyezés (75%-99%): 78 936
Ismétlődés: 531 145
Viszont ebben benne van minden színesítő szöveg, amelyek nem is igazán fontosak a történet szempontjából.
Az elsődlegesen lefordítandó szövegek mennyisége 400e leütés.
A további 350e leütésnek (ami felér egy teljes játék szöveganyagával!!) akkor van értelme, ha az elsődleges már megvan.
Tehát 400e leütésnyi anyaggal már teljesnek tekinthető a fordítás és ez elérhető célnak is tűnik.
Szóval hatalmas és komoly projekt, amelyet profi módszerekkel végeznénk.
Aki szívesen részt vállalna belőle, az jelentkezzen!
A legkisebb segítség is számít!