Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#39292
Nem. Publikus lesz, de egy kisebb közösség részére (akit ismerek és tudom, hogy eredeti változattal rendelkezik + segített a javításban).
Úgy sajnos nem tudom megosztani, ahogy szerettem volna.
Mivel zömében hivatalos magyar nyelv és annak megosztása a kiadó/fordítócsapat (EA Magyarország/Fontoló stúdió) engedélye nélkül nem lehetséges. Wareznak számítana.
Választ pedig nem kaptam az EA Magyarországtól ezzel kapcsolatban, így Magyarításokkal foglalkozó oldalakról legális formában nem lehetne letölteni.
Terjeszthetném FTP-n vagy torrenten keresztül, mint valami vírust, de az hogy nézne ki? És nem is ilyen úton akartam publikálni.
Így november eleje óta parkolópályán van a dolog.
És inkább a TombRaiders.hu-s srácok Tomb Raider fordítását teszteltem/javítgattam (elvileg Karácsonykor elérhető lesz a kész produktum).
De mivel van rá érdeklődés és már csak a Lelianás DLC javítása van hátra, így előveszem újra az eddigi anyagot, bár erre már csak 2014-ben fog sor kerülni.
Másrészt pedig, ha mindenki számára elérhető lenne, akkor a DLC-k leírásai angolul maradnának.
Magyarázat:
Mivel ezt egy XML fájl tartalmazza, amely a dokumentumokba kerül, azzal az útvonallal, ahova a játékot te telepítetted - tehát mindenkinél más és más (Dokumentumok útvonal és a játék telepítési útvonala is eltérő lehet mindenkinél).
(Maga az XML is tartalmazza ezeket az útvonalakat!)
Példa: Ha az én XML fájlomat te bemásolod a Dokumentumaid közé (BioWare mappa/Dragon Age), és nem egyeznének a telepítési útvonalak (az én gépemen lévő útvonallal), akkor eltűnnének a DLC-id + Awakening kiegészítő és tölthetnéd le újra Steam-ről/Originről a teljes játékot.
Persze, ha élelmes vagy, akkor készítesz másolatot az eredeti XML-ről és visszamásolod, de ekkor angolul jelennének meg a DLC-k leírásai/ismertetői.
Tehát, hogy ez mindenkinél magyar legyen, személyre szabottan kell megcsinálnom a dolgot (kisebb közösség esetén könnyebb megoldani). De ez egy 1000-res letöltési szám után nehéz meló lenne és jönnének sorban az ímélek, hogy hát a "magyarosításelcsesztealyátékot" és hasonló színvonalas üzenetek.