Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#39179
"Darksiders 2" - a kínaiak módszerével.
Egy kis trükközéssel már látszanak a magyar ékezetes betűk, de - sajnos - akadnak kivételek.
A minta: őŐűŰöÖüÜóÓúÚ
1. kép - látszólag minden tökéletes:
2. kép - itt látszik csak igazán, hogy egyedül a 'ő' a jó a kettős hosszú ékezetes betűink közül:
Szóval: ékezethelyesen fogom majd lefordítani, de - ha addig nem születik rá megoldás - utána átalakítom rövid ékezetesre.

