Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#38932
Sajnos nem ilyen egyszerű a helyzet. A magyar nyelvű fájlban vannak bizonyos szövegbélyegzők ( <summary> ) is, ami az új angol fájlban már nem szerepel. Sajnos ha a TLK Editorral exportálod a szövegeket TXT-be (csak ebbe lehet) már eleve nem tudod visszatenni, hisz nem tudja a program értelmezni ezeket a bélyegzőket. Ha kitörlöd őket a magyar fájlból, akkor vissza tudod tenni a TXT-t a TLK fájlba, viszont a hozzá társult szövegek nem jelennek meg a játékban (ezek többnyire az Enciklopédiához tartozó leírások).