Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #38810 Én feltettem régen a kérdést, hogy az itteni megbízható fordítókból nem áll-e össze egy csapat, mindenki jobban járt volna :)
Ebben a néhány paprikajancsiban annyi gerinc sincs, hogy azt mondják belefáradtak/túlvállalták magukat/elment a kedvük és beletojnak már az egészbe és itt van a kész 60%-ék (80-at mondanak talán de ki hisz nekik) vegye át aki akarja.
Még mindig sokan várják/reménykednek - a gyenge közepes angolommal én se mertem még nekiállni, mégiscsak a kedvenc játékomról van szó ahol nem csak háromnegyedét akarom érteni hanem szájtátva végigizgulni minden percét
De neked jobb az angolod nem? hogyhogy így figyelemmel kíséred a fordítás alakulását?