Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • genndy
    #38789
    Nem az igazi. A küldetés nem volt árulással kapcsolatos, hanem őt árulták el a küldetés alatt. Tehát inkább valami ilyesmi kellene:
    "Önálló kaland, melyben Lelianát irányítod azon küldetése - és elárulása - közben, mely örökre megváltoztatta."

    Meg nekem nem tetszik a 'mérje'. Legyen inkább: "...hogy az orlézi cselszövéses játékkal Fereldent (is?) sújtsa..."

    "...Veszedelem előtt, Leliana ..." - nem kell vessző; "hajtja" - elég a 'hajt'