Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#38412
Azért, mert valaki pénzért vagy inkább pénzéhesen fordít, még nem jelent magasabb szintet. Többször láttuk már, hogy egy hivatalos fordítás messze nem jutott el egy átlagos hobbifordítás szintjéig.
Továbbra sem tartom normális dolognak, hogy egy részben illegális, EULA-ban tilott filemódosításért, majd annak megosztásáért valaki pénzt kérjen. Ráadásul olyanoktól, akik nagy része nem boltból veszi meg a játékot. Az pedig már csak kandirozott cseresznye a tejszínhabbal díszített csokitorta tetején, hogy azokra a játékosokra háborog a fordító, akik nem vásárlás útján szerzik be fordítását.
Egy kicsit bicskanyitogató, ha valaki saját magát legendának nevezi. Lehet, hogy menő a sok háborús hőst magába tömörítő mikrokönyezetben, de szerintem sok fordító ez hasonlóan érzi, mint én. Lehetne fordítólegendákat sorolni, de úgy gondolom, hogy a Baker neve nem nagyon merülne fel senkinél.
Azért annyit még megjegyezném, hogy azzal semmi bajom, ha valaki valamilyen módon (bankszámla, paypal) lehetővé teszi, hogy pénzt/támogatást kaphasson. DE ez ne legyen már feltétel!