Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #38177 Csak annyiban csapnak a nem hivatalos fordítások alá, hogy a szövegfájlokat szénné titkosítják + mindenféle apró trükkökkel megnehezítik a nem hivatalos berhelést. Persze feltörhetetlen titkosítás nincs, de meg lehet nehezíteni annyira a dolgot, hogy mire valaki lefordítaná a játékot addigra már szinte a kutyát se érdekli = nem érdemes vesződni vele.
Ha valaki figyelmesebben követte az elmúlt 10 év történéseit: pár évvel ezelőtt nagyon sok játék könnyen moddolhatóként jött ki, sőt az SDK-k is elég gyorsan publikusak lettek. Ez megkönnyítette többek közt a fordítást is. Mostanában ez meg már eléggé visszaszorult. Kb. azóta mióta a Steam terjesztés egyre dominánsabb lett + az online játékon van a fő hangsúly. Persze, lehet hogy tévedek...