Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#37891
Igen. Dobozos kiadásoknál ott van a kézikönyv lokalizációja, ami többnyire nem csak .pdf formájában, hanem fizikailag, nyomdában elkészített kézikönyvként is kézhez kapunk. Általában már maga a .pdf megszerkesztése sem kétperces munka, amiért igen szép summát el lehet kérni. A nyomdai költségekről pedig ne is beszéljünk. Ezért futhatunk össze olyan megoldásokkal, hogy a kézikönyv egyik fele magyar, a másik meg lengyel (vagy más) nyelvű.
Steam-es játék esetében pedig nincsen ilyen szenvedés... igaz, általában magyar lokalizáció sem.