Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
suno #37848 A PlayON Pc-n magyar felirattal jelenteti meg a The Testament of Sherlock Holmes-t. Ezért én meg fogom venni. Ha nem magyar lenne, azt nem venném meg.Szerintem egy játékot egy kiadónak kutya kötelessége magyarul megjelentetni itthon. A moziba sem megyek be ha nincs legalább felirat. Ha magyarul nem éri meg, akkor inkább meg se jelenjen itthon szerintem.Angolul megvehetem az E-bay -ről is.Ha nem tévedek, ezek a kiadók a magyar piacból élnek, akkor kutya kötelességük minket kiszolgálni.MAGYARUL Ha pedig igaz az , amit IMYke ír lejjebb, hogy egy fordítás max 5 számjegyű összeg, és az sem 9-el kezdődik, akkor meg egy 300 példányban eladott játéknál is tervezhető lenne plusz kiadásként. Nem lehet, hogy inkább lustaságról, nemtörődömségről van szó? Szerintem igen.