Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #3736
    Nem ismerjük egymást.
    Ennek fényében fogalmazom újra a korábbi hozzászólásomat, mely leginkább arra irányult, hogy egy meddő vita végképp lezáruljon:

    Mindaddig lesznek (leszünk) jogtalanságot (értsd, értsétek: kiadók, fejlesztők által nem támogatott, forráskódokat, CD-(k)ről levett, telepített anyagokat módosító, magyarító) emberkék, amíg nem érjük meg azt, hogy a fejlesztő, kiadó cégek (és legfőképpen a magyar terjesztők) nem tartják fontosnak MINDEN, a piacon megjelenő - legyen az bundled, dobozos, díszdbozos, DVD-s, és az összes játéktípus-kategória - szoftver esetében a MAGYAR NYELV (itt értsd: a teelpítőtől kezdve a hangokig minden!) használatát, választhatóságát!

    Tehát, rövidebben: én addig fogok fordítgatni, a többi hobby-fordítóval egyetemben, amíg ezt a kánaánt nem érjük meg!
    Az meg magasról le van szarva, hogy egyesek mit gondolnak, az is, hogy milyen szabályokba ütközik ez a cselekedet! Ugyanis: nem pénzért terjesztjük, anyagi előnyünk gyakorlatilag - a büntetendő kivételektől letekintve - nulla (zérus), és néha még csak köszönetetet, elismerést sem kapunk!

    Úgyhogy visszafogottan, mint leendő, végzős, jogtudó szociálpolitikus csak ennyit tudok mondani, mind az ÁLLAMnak, mind a szőrszálhasogatóknak: pofa alapállás, élvez, kussol (original from HC Gamer)


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.