Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • TGWH
    #37077
    Hehe, legalább néznétek utána a dolgoknak...
    Tisztában vagyok vele, ki, mit, miért csinált. Ezért írtam az elvekről.
    Én soha sem szidtam habzó szájjal senki felmenőit, csak közöltem Bakerrel, hogy pofátlanság, és mint írtátok, baj is lehet belőle... Én Imikének ugyan úgy odaszúrtam, hogy bizony elég nagy hiba egy játék oktató részénél háromféleképpen hívni ugyan azt. Sőt, a válasza miatt kifejezetten csökkent a szememben a nagysága, ugyanis közölte, hogy sietett. Nem hivatalos fordítás volt, így nem értem hova sietett, miért kellett hibákkal teletűzdelten kiadni, mindegy.
    És ha nincs hozzá program? Régebben nem volt ez gond, max nem fordították le, vagy maradt fix méretű sorhosszokkal...
    Baker pénzt kér érte, legyen, bár jogilag (erkölcsileg is, de rendezzük le annyival, hogy kapjon érte pénzt, ha megérdemli) megkérdőjelezhető, de akkor legalább már olyan hülye ne legyen, hogy ingyen elérhető is teszi - nem tudom hogy van részletesen, de saját magának tesz keresztbe -, + ócsároljon másokat, hogy mernek beleköpni a levesébe. A levesünkbe, bocsánat, mert ezért nem csak ő ütheti meg a bokáját.
    Nem hogy segítenénk egymást? Dehogynem. Csak tudni illik vannak olyanok, akik sosem tudtak csapatban dolgozni, és fiatal koruk, hülyeségük, személyiségük tönkreteszi, vagy nagyon megnehezíti mások munkáját.
    Jajj, a nagy kiadó pont a lokalizációval fog törődni? HÜLYÉK!!! Már bocsánat hogy kiakadok, de sokszor még egy normális, működő játékot sem tudnak összehozni, értelmes angol mondatokat sem tudnak leírni, illetve három heti munkát követelnek (mind a játék fejlesztőitől, mind a magyar forgalmazótól, aki kiosztja a fordítást ennek-annak), holott két hónapnyi idő kellene rá. Leszarnak titeket a kiadók, minél előbb legyen belőle pénz oszt jónapot, manapság már normális támogatás sincs a játék megjelenése után. Emlékszem, volt olyan játék, amit évekkel!!! a megjelenése után még patcheltek a fejlesztők!