Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36482
Nem biztos, hogy 100%-osan pontos, nekem is csak 8 évig "tanították" az oroszt... 20 évvel ezelőtt...:
Játék(menet):
Automatikus fegyver súgó: Bekapcsolva
Fegyver automatikus célzás: Bekapcsolva
Fegyver automatikus fegyver felszedés: Bekapcsolva
Legközelebbi ellenfél kiválasztása: Bekapcsolava
Szereplők bemutatása: Bekapcsolva
Leegyszerűsített fizika: Bekapcsolva
Nehézségi szint: Közepes
Nézőpont: (csúszkás beállítás)
Video(beállítások):
Textúra minősége: Közepes
Ultra (nagy) minőségű textúra: Kikapcsolva
(ez a sor valami lightmapping-al kapcsolatos beállítás): Kikapcsolva
Dinamikus árnyékok: Kikapcsolva
Képernyőfelbontás: 1280x1024
És legalul a halványan megjelenített szó jelentése: Alkalmaz(ás)
Effektek:
Mélység-élesség effektek: Bekapcsolva
Szemcsézettség: Bekapcsolva
Napsugarak: Bekapcsolva
Apró élőlények: Bekapcsolva
Fű: Bekapcsolva
SSAO(=Screen Space Ambient Occlusion): Magas
HDR: Kikapcsolva