Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Evin
    #36407
    A játékok megjelenése körül nézegettem, akkor nem volt. mostanában nem foglalkoztam velük, mert inkább azokra szentelem az időm, amit épp fordítok, vagy fordítani fogok.
    Azt hiszem Piedon-nal beszéltük korábban, hogy elvileg minden megvan ahhoz, hogy fordítani lehessen. Csak se neki se nekem nem volt/van időnk elkezdeni. Viszont programom csak kiszedéshez van.

    jetblack
    Ez nagyban függ a fájltól is. Mert 1-2GB PSD vagy DDS képet én is be tudok tömöríteni pl 7zip-be pár 100MB-ra. De az ff fájlok zlib-bel vannak tömörítve, ami korrekt tömörítés, és azokon 2GB méretben csak pár 100MB-ot lehet lefaragni, bármilyen tömörítést is használsz.
    Tehát ez a cseh módszer szerintem nem igazán járható út. Meg én arra tippelek, hogy kibontották az ff fájlokat és hexában fordították, és azért ilyen nagy, mert minden ilyen ff fájlt bele kellett rakniuk.
    Régebben a Fahrenheit-et is így csinálták meg.