Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36378
Értsd meg, hogy NEM A NÉVELŐ HIÁNYA okozza a mondatod értelmetlenségét!
OLVASD EL, amit írtam, és amit Te is beidéztél:
1.: "II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere"
Ezek szerint, Baker minimum 60 éves. Hiszen II. világháborús.
Helyesen: II. világháborús játékok fordítói céhének nagymestere lenne... de ez olyan undorító, hogy tovább sem gondolom.
2. "II. világháborús rajongók kihelyezett főparancsnoksága"
Újfent, [b]akkor az oldallátogatók is minimum 60 évesek. Hiszen mind II. világháborús.[b]
Emellett, az egész csak ki van helyezve, valahol létezik egy Főparancsnokság is.
Akkor pedig a Baker Online egy egyszerű "leányvállalat".