Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #36375
    Segítek: NEM a névelőkkel van itt probléma...

    És igen, mondat elemeztem:

    .:i2k:.
    2010-01-08 12:24

    1.: "II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere"
    Ezek szerint, Baker minimum 60 éves. Hiszen II. világháborús.
    Helyesen: II. világháborús játékok fordítói céhének nagymestere lenne... de ez olyan undorító, hogy tovább sem gondolom.

    2. "II. világháborús rajongók kihelyezett főparancsnoksága"
    Újfent, akkor az oldallátogatók is minimum 60 évesek. Hiszen mind II. világháborús.
    Emellett, az egész csak ki van helyezve, valahol létezik egy Főparancsnokság is.
    Akkor pedig a Baker Online egy egyszerű "leányvállalat".

    Talán inkább gondolkodnod kellene...