Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • PetruZ
    #3623
    "en nem ismerem ki magam az ilyesmiben, csak halvany fogalmam van rola. Ha te ennyire jol tudod, csinald meg legyszi, vagy magyarazd el, ha vagy olyan jo!"

    Nem tudom, hogy most gúnyolódsz-e, vagy csak szimplán tényleg nem tudod, de leszek olyan jó, hogy röviden elmondjam:
    Bármi, ami megjelenik a böngésződben, forrásszinten is megnézhető, vagy megmarad a cache-ben. Ha mégsem (mert mondjuk használva van a "nosave" tag), egy letöltőprogrammal akkor is le lehet szedni a forrást. Onnan meg már csak egy kis html ismeret kell a szükséges link kinyeréséhez. Frame esetén azért kell némi logika is, összeilleszteni az url darabokat.
    A php/cgi azért jobb, mert ilyen oldalnak csak a szerver megtörésével lehet a valódi (és nem a böngészőben látható nem igazi) forrását megnézni, valamint egy link ráirányítható egy olyan php/cgi scriptre, ami akármilyen rejtett vizsgálatot elvégezhet, hogy ellenőrizze a valódi link kiadásának jogosságát. Ebből a böngésző nem lát semmit, csak azt, hogy végül megkapja-e a tényleges linket, vagy sem.

    A vízjelezés jó ötlet, bár a legtöbb magyarításhoz nem szükséges képfájlokkal bíbelődni, csak szövegek vannak. Az itt-ott elrejtett azonosítók is jók. De sztem a legtisztább az (ahogy említve is volt), hogy telepítős a dolog és még a telepítés előtt megjelenít egy szöveget a szükséges infókkal. A legtöbb telepítő általában tömörített és kódolt állomány(oka)t generál, így külső emberke számára meglehetősen nehéz módosítani is.