Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36128
Na, Borderlands-szal belefutottam én is az "UPK" hibába: a játék közben megjelenő szövegek nagy része ezekben van - kicsomagolni tudom, és a *.soundnodewave fájlokkal elbírok (HEX-ben), de VISSZACSOMAGOLNI?
Érdekes módon, ha HEX-ben átírom a valós *.UPK fájlt, akkor is az angol (illetve adott nyelv, próbáltam némettel is) jelenik meg!
A "Claptrap" első hosszabb mondatának szavait átírtam 15x ugyanabban a fájlban... akkor is angolul jelenik meg!