Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#35919
Már csak azért is izgatottan töltöm le a csomagod, mert kíváncsi vagyok, hogy ők hogyan tudták megcsinálni, hogy a filmek feliratozása működjék...
Az oroszok hobbi honosítását is beszereztem a héten.
Ők is csak ékezetek nélkül oldották - lévén, hogy a nyelvükben nincs is (tudtommal, de rég volt úristen)
Viszont, s ezt el is fogom lesni tőlük, ügyesen megoldották azt, hogy ne kelljen az emberkéknek kitömörítgetni, visszatömörítgetni...
[Kicsit bosszantó a dologban: lassú, és 5 GB szabad hely kell hozzá...]
[Talán ezért jobb a nagyobb méretű magyarítás használata.]
De, majd meglátom, a segítségemre elküldött anyagoddal.
A Credits-be kellene majd a segítségünkre lévő barátod neve is, a Tiéd mellé.
Evin-t meg majd megfűzöm a technikai és telepítő segítséghez :)))
[Utóbbiban mindig is béna voltam.]