Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#35773
Többször leírtam már, sok helyen.
Ez most a Magyarítások Portál egyik topikjából van (ott is leírtam vagy 3x):
"üzenet küldése | válasz | 2009.06.04. 15:06:01
.:i2k:.
Avatar
LVL5
Elf
2753 hozzászólás
91.6%
[Távol!]
Amint tudok, benézek
Az Area 51 honosítása kész. HEX-ben, azaz karakterlimitesen kellett fordítani, mert bár archívum kibontó van a játékhoz, de a kinyert szövegek akkor is binárisak és UNICODE-osak egyszerre, plusz, a játék nem használja őket MOD-ként, bárhová is másoljuk.
A helyzet az, hogy az Amerikai Egyesült Államok Haditengerészete szponzorálni kezdte a játékot, így hivatalosan ingyenes lett - de ezzel egyidőben kapott egy v1.2-es Patch-et is.
A Patch miatt pedig nincs kedvem újra, az egész HEX-mizérián átmenni.
S mivel, feltételezem, hogy mindenki az ingyenes verzióvál nyomul (Fileplanet.com), ..."